Immerzió

METU X MNB Arts and Culture

Játékosság, kísérletezés és innováció. E művészet és design metszéspontjában elhelyezkedő fogalmak köré épül a METU és az MNB Arts and Culture együttműködésében létrejött Immerzió című kiállítás anyaga. A 2023/2024-es év őszi szemeszterében zajló közös kurzusok keretében a tervezőgrafika, valamint a divat-, textil- és ékszer-kiegészítő tervező szakos hallgatók képzőművészeti ihletésre, a Magyar Nemzeti Bank (MNB) által életre hívott kortárs művészeti gyűjtemény alkotásainak inspirációja mentén alkották meg féléves tervezési projektjeiket.

Az eredményeket bemutató, hallgatói munkákból válogató kiállítás egy-egy MNB-s műalkotás mint csomópont köré rendeződik. Műfajában interdiszciplináris, a született felvetések műfaji sokaságát jelöli, hogy például Melkovics Tamás modulokból építkező organikusan burjánzó szobrai ruhaobjektek, társasjáték, kézitáska és ékszerkollekció létrejöttét is ihlették. A hallgatók különböző stratégiákat választottak, a legváltozatosabb tervezői praxisokat felvonultatva más-más pozíciókat foglaltak el az idézet, a parafrázis és a tiszteletadás fogalmai által kijelölt tartományban.

A párbeszéd különböző formái valósultak meg, az „inspirációs műtárgy” és a „reflexió” közötti viszonyban. Néhol azonnal felismerhető, hogy melyik képzőművészeti alkotás indította el a hallgató képzeletét, más esetekben bonyolultabb, áttételesebb a kapcsolódás: egy-egy művész színvilágának, formakészletének és vizuális jegyeinek átirata, például Nemes Márton munkáinak a divat nyelvére való átültetése mellett előfordult, hogy egy-egy alkotó munkamódszerét, technikáját vették át a hallgatók, például a rétegekből való építkezést Szentpétery Ádám esetében. Konceptuálisabb viszonyt jelöl az alkotó egy-egy gyakran idézett, anekdotikussá vált mondatának kiindulópontként való használata és újraértelmezése, mint amilyen a Barabás Zsófi „érzelmi absztrakciója” alapján született vizuális napló, vagy a Major Kamill munkái nyomán felépített saját írásrendszer. Volt olyan hallgató, aki egy művész egy bizonyos munkáját, például Keserü Ilona Labirintusát fordította a játék nyelvére, míg mások művészcsoportokat, sőt magát a gyűjteményt tekintették kiindulópontnak – így jöttek létre a reprezentatív díszalbumok.

Öröm számunkra, hogy együtt állíthatunk ki, hogy a hallgatói munkák valós párbeszédre kelnek az MNB gyűjteményében szereplő, különböző generációkhoz tartozó művészek alkotásaival.

Hamvai Kinga